I nostri migliori masteristi

 

I migliori risultati

L’elenco che segue comprende i partecipanti ai nostri Master che hanno superato l’esame finale con una votazione pari o superiore a 95/100.

Master per traduttori e interpreti in Medicina e Farmacologia

Edizione Giugno 2021

  • Manuela Aprile (100/100)
  • Fabio Baria (95/100)

Edizione Febbraio 2021

  • Maria Giulia Caputi (95/100)

Edizione Settembre 2020

  • Paola Tosi (100/100)

Edizione Settembre 2019 – Febbraio 2020

  • Marco Assandri (95/100)
  • Silvia Lucchi (100 e lode)
  • Sabrina Marte (100/100)
  • Eleonora Monoscalco (95/100)

Edizione Febbraio 2021

  • Maria Giulia Caputi (95/100)

Edizione Luglio 2024

  • Veronica Maestri (95/100)

Master per traduttori e interpreti in Economia e Finanza

Edizione Giugno 2021

  • Licia Bodanza (96/100)
  • Francesca Cerutti (96/100)

    Edizione Settembre 2017 – Febbraio 2018

    • Sara Merico (95/100)
    • Fulvio Novì (95/100)

      Edizione Settembre 2009 – Febbraio 2010

      • Paolo Brunello (100/100)

          Master per traduttori e interpreti in Traduzione Giuridica

          Edizione settembre 2023 – marzo 2024

          • Sara Donadel (95/100)
          • Agata Piatti (95/100)
          • Michele Portatadino (95/100)

          Edizione settembre 2021-febbraio 2022

          • Marco Lobascio (95/100)

          Edizione Settembre 2020 – Febbraio 2021

          • Daniela Longinotti (95/100)
          • Francesca Zanette (95/100)

          Edizione Febbraio – Luglio 2021

          • Gianpiero De Merulis (95/100)

          Opinioni sui nostri Master

          Ringraziamo tutte le persone che hanno frequentato i nostri Master e che hanno espresso pareri positivi e apprezzamenti sulla qualità della nostra formazione, alcuni dei quali sono riportati di seguito.

          Master Online Economia e Finanza

          “Master ben strutturato e ottima competenza dei docenti che lo hanno presentato. Sicuramente un punto di riferimento per professionisti che desiderano approfondire le proprie competenze in ambito Economico e Finanziario, per attività di traduzione.”

          Monica Ravizza

          Master Online Medicina e Farmacologia

          “Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.”

          Maura Tamborini

          Master in Traduzione giuridica (edizione XI settembre 2020 - febbraio 2021)

          “Consiglio vivamente di seguire il master a chi intende intraprendere una professione nell’ambito poiché le lezioni coprono tutto l’alveo degli argomenti basilari della traduzione giuridica. I professori sono molto preparati, svolgono le lezioni con passione e serietà e restano a disposizione per eventuali chiarimenti e/o approfondimenti, sia a voce che per e-mail.
          Aggiungo che l’ambiente è sempre stato piacevole e mai pesante nonostante le 8 ore di lezione.”

          Lisa Lucchetti

          Master Online Medicina e Farmacologia

          “Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico-farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie”

          Valentina Farinacci

          Master in Traduzione giuridica (edizione XI settembre 2020 - febbraio 2021)

          “Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore/interprete – avvocato è efficace.”

          Tommaso Salvatori

          Master in Traduzione giuridica (edizione XI settembre 2020 - febbraio 2021)

          “Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.”

          Camilla Bozzi

          Master in Traduzione giuridica (edizione XI settembre 2020 - febbraio 2021)

          “Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.”

          Giulia Scaglioni

          Master Online Medicina e Farmacologia

          “Il Master Online in Traduzione Tecnica in Medicina e Farmacologia è stata per me un’esperienza formativa molto positiva. A mio avviso è un percorso indispensabile per chi desidera intraprendere la carriera di traduttore medico. Gli argomenti scelti sono trattati in maniera approfondita e le tipologie testuali da tradurre sono in linea con le richieste di mercato. Docenti molto preparati e disponibili.”

          Irene Astolfi

          Master in Traduzione giuridica (edizione XI settembre 2020 - febbraio 2021)

          “Un’eccellente opportunità di formazione e di crescita professionale che consiglierei caldamente a tutti colleghi che lavorino già o intendano specializzarsi in questo ambito e in questa combinazione linguistica. Docenti competenti, dotati di un’ottima preparazione e in grado di veicolare i concetti in modo chiaro ed efficace, argomenti estremamente interessanti e attuali per la pratica professionale e un’organizzazione e un’assistenza cortesi e impeccabili.”

          Daniela Longinotti

          Master Online Medicina e Farmacologia

          “Sono molto contenta di aver partecipato a questo Master. I professori sono tutti molto competenti e chiari nelle spiegazioni anche per chi come me non ha una base scientifica, la segreteria è sempre disponibile e risponde nel giro di poche ore e le lezioni sono ben organizzate e interessanti. Il corso è un ottimo punto di partenza per chi vuole specializzarsi nel mondo della traduzione medico-farmaceutica.”

          Tatiana Pasqui

          Master in Traduzione giuridica (edizione XI settembre 2020 - febbraio 2021)

          “Questo master è stato il modo perfetto per entrare nel mondo della traduzione legale. Il confronto con i docenti è sempre stato frutto di riflessioni interessanti e c’è sempre stato spazio per approfondire qualsiasi cosa non fosse chiara, sia dal punto di vista concettuale, sia dal punto di vista traduttivo, facendo sì che tutti riuscissero a capire.”

          Francesca Gatti

          Master Online Medicina e Farmacologia

          “Il corso è molto ben strutturato, i professori con le loro abilità comunicative fanno appassionare ancor di più al settore della medicina già bellissima in sé. Le lezioni preregistrate fanno molto comodo in quanto la gestione del tempo è libera e personale. Sono molto soddisfatta della scelta e se fosse possibile, frequenterei il corso altre cento volte.”

          Kamila Aleksandra Samsel

          Master in Traduzione giuridica (edizione XI settembre 2020 - febbraio 2021)

          “Master completo e molto interessante, utile per approfondire le proprie competenze nell’ambito della traduzione giuridica, o per avvicinarsi allo stesso. Ho apprezzato la combinazione perfetta tra la docenza teorica e la docenza di traduzione tecnica.La modalità online funziona perfettamente, dando la possibilità anche a coloro che non vivono a Milano di frequentare il Master. Consiglio vivamente!”

          Claudia Corso

          Master Online Medicina e Farmacologia

          “Corso completo e utile per chi già pratica l’attività di traduzione specializzata. Argomenti trattati in modo dettagliato e complessivamente adeguato. Un master che spero possa aprire le strade per continuare a lavorare nell’ambito delle traduzioni specialistiche. Ho appreso molti concetti e molti argomenti fondamentali che ancora non avevo mai studiato. Consiglio vivamente.”

          Sara Gambina

          Master per traduttori e interpreti

          I master per traduttori e interpreti costituiscono dal 1995 una nostra proposta esclusiva nota in Italia e all’estero.

           

          Contatti

          formazione@cti-communication.it

          (+39) 026691338

          Via Pier Luigi da Palestrina, 31 - 20124 MILANO – ITALY

          09-18:00 CET

            Inserisci il codice di sicurezza visualizzatocaptcha